CASMACAT: An Open Source Workbench for Advanced Computer Aided Translation
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
CASMACAT: An Open Source Workbench for Advanced Computer Aided Translation
We describe an open source workbench that offers advanced computer aided translation (CAT) functionality: post-editing machine translation (MT), interactive translation prediction (ITP), visualization of word alignment, extensive logging with replay mode, integration with eye trackers and e-pen.
متن کاملCASMACAT: A Computer-assisted Translation Workbench
CASMACAT is a modular, web-based translation workbench that offers advanced functionalities for computer-aided translation and the scientific study of human translation: automatic interaction with machine translation (MT) engines and translation memories (TM) to obtain raw translations or close TM matches for conventional post-editing; interactive translation prediction based on an MT engine’s ...
متن کاملAn Overview of Computer Aided Design/Computer Aided Manufacturing (CAD/CAM) in Restorative Dentistry
Objective: To review the current knowledge of CAD/CAM in dentistry and its development in the mentioned field. Sources: An electronic search was conducted across Ovid Medline, complemented by manual search across individual databases, such as Cochrane, Medline and ISI Web of Science databases and Google Scholar for literature analysis on the mentioned topic. The studies were reviewed thoroughly...
متن کاملOn the annotation of TMX translation memories for advanced leveraging in computer-aided translation
The term advanced leveraging refers to extensions beyond the current usage of translation memory (TM) in computer-aided translation (CAT). One of these extensions is the ability to identify and use matches on the sub-segment level — for instance, using sub-sentential elements when segments are sentences— to help the translator when a reasonable fuzzy-matched proposal is not available; some such...
متن کاملUser Evaluation of Advanced Interaction Features for a Computer-Assisted Translation Workbench
This paper reports on the results of a user satisfaction survey carried out among 16 translators using a new computer-assisted translation workbench. Participants were asked to provide feedback after performing different post-editing tasks on different configurations of the workbench, using different features and tools. Resulting from the feedback provided, we report on the utility of each of t...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: The Prague Bulletin of Mathematical Linguistics
سال: 2013
ISSN: 1804-0462,0032-6585
DOI: 10.2478/pralin-2013-0016